Erkunden Sie die Costa del Azahar und darüber hinaus ...

Nördlich von Valencia liegt die Costa del Azahar oder Orangenblütenküste. Das Gebiet gehört zu den Provinzen Valencia und Castellón und ist eine der schönsten und unberührtesten Regionen Spaniens. Es bietet nicht nur eine großartige Küste für Strandurlaube, sondern auch wunderschöne Städte und Landschaften für Kultururlaube und Fotoferien.

Beaches

Wir sind nur 15 Autominuten vom nächsten Strand entfernt, Playa del Fortí in Vinaròs, einem der vielen wunderschönen Strände der Costa del Azahar, die mit der Blauen Flagge ausgezeichnet sind. Unberührt und weniger überlaufen als die Strände der Costa Blanca, mit kilometerlangem weißen Sand und dazwischen versteckten Buchten, sind sie zu jeder Jahreszeit perfekt.


Peniscola ist die Heimat preisgekrönter Strände. Playa Norte – 5 km Strand in einer spektakulären Umgebung mit der Papa Luna-Burg im Hintergrund. Playa Sur – In der Nähe des Fischerhafens zeichnet sich dieser kleinere Strand mit feinem Sand durch sein ruhiges Wasser aus – hier können Sie Segeln, Windsurfen und andere Wassersportarten ausüben. Playa del Pebret – Südlich von Peñiscola im Parque Natural de la Sierra de Irta ist dies der perfekte Ort, um zwischen den Dünen zu entspannen und Seelilien im sich ständig bewegenden Sand zu entdecken. Im gesamten Naturschutzgebiet finden Sie kleine und versteckte Buchten, von denen einige FKK-Anhänger sind und bei ihnen FKK-Anhänger beliebt ist.

 

Vinaros ist die Hauptstadt der Comarque Baix Maestrat und ein beliebtes Reiseziel am Meer. Playa del Fortí, der Hauptstrand von Vinarós, ist ein mit der blauen Flagge ausgezeichneter Strand mit goldenem, grobem Sand, vor der Kulisse der Promenade mit ihren Palmen, roten Metallskulpturen und zahlreichen Bars und Restaurants. Playa del Fora del Forat ist wie eine Fortsetzung von Playa del Fortí, wenn Sie nach Norden gehen, und ist kleiner als der Hauptstrand. Er ist sehr hübsch mit einer Mischung aus Palmen und Pinien dahinter. Der dritte Strand im Stadtzentrum ist Playa del Clot, dieser halbkreisförmige Strand ist ruhig und hat flaches Wasser. Playa Riu de la Senia ist ein abgelegener Kieselstrand, der von Nudisten genutzt wird.


Benicarlo – Gleich vor dem Hafen finden Sie den mit der blauen Flagge ausgezeichneten Playa de Morrongo mit seinem 300 m langen goldenen Sand und einer guten Auswahl an Bars und Restaurants. Für eine rustikalere Atmosphäre gibt es den Kieselstrand Playa Norte oder Playa del Mar Chica. Dann gibt es noch Playa de la Caracolaia, einen weiteren Sandstrand, der Benicarlo an der Küste mit Peniscola verbindet.


Alcossebre – Playa de las Fuentes ist ein Strand aus feinem Sand, der nördlich des Yachthafens Las Fuentes liegt und seinen Namen den Süßwasserquellen verdankt, die vom Meeresboden in den Sand fließen.


Naturpark Delta de L'ebra - La Marquesa ist einer der zauberhaftesten Strände des Ebrodeltas, dessen Höhepunkt der imposante Leuchtturm Fangar auf der Halbinsel El Fangar ist. Er bietet kilometerlange, fast unberührte Sandstrände und die Dünen gehören zu den besterhaltenen des Deltas.



Towns

The Valencian community, and more specifically the province of Castellon, are littered with towns oozing traditional Spanish character with cobbled narrow streets and pretty architectural features, many set against dramatic mountain backdrops. Must visits are Peniscola, Villafamés and Morella which all feature in Spain's official 'Most Beautiful Towns List' - for more details on these towns see Castles & Churches below.


Traiguera – eine typisch spanische ländliche Stadt, umgeben von einer Fülle von Olivenbäumen, Mandelbäumen und Orangenhainen. Die Kultur von Traiguera kann man leicht aufsaugen, wenn man durch die Stadt mit ihrer natürlichen Steinmetz- und Töpfertradition schlendert. Etwas außerhalb der Stadt liegt der wunderschöne, historische Font de la Salud – Brunnen der Gesundheit – und das hoch bewertete Restaurant Casa dels Capellans.


Sant Mateu - is the historic capital of the Maestrat region and has been declared an object of cultural interest. The town still has its medieval walls and has a pretty main square with fountains and many restaurant. Sant Mateu has a number of palaces and religious buildings of interest.


La Salzadella – Die kleine Stadt La Salzadella ist berühmt für ihre Kirschen und ihre Geschichte geht bis in die iberische und römische Zeit zurück. Diese Stadt ist ideal für alle, die wandern und die Natur erkunden möchten, da sie an der Via Augusta liegt, der Route der tausendjährigen Olivenbäume und der Route des Wassers. In der Stadt selbst gibt es interessante historische Gebäude sowie einen Mexiko-Platz (Plaza México).

Vinaros und Benicarlo – lokale Küstenstädte mit aktiven Häfen, die das ganze Jahr über einen Besuch wert sind. Hier gibt es Märkte für frische Lebensmittel, Meeresfrüchte- und Tapas-Bars und eine gute Mischung aus interessanten traditionellen Gebäuden. Hier gibt es Banken, Supermärkte und Boutiquen für den täglichen Bedarf.

Castles & Churches

Castellon ist die kleinste der drei Provinzen Valencias, doch die Gegend ist reich an Geschichte: mittelalterliche Bergstädte und wunderschöne Burgen prägen diese relativ unentdeckte Region.


Traiguera – Königliches Heiligtum der Virgen de la Salud in Traiguera, ein architektonisches Juwel des 16. Jahrhunderts. Es zeugt von einer prachtvollen Vergangenheit und dem Durchzug der Orden von Montesa und der Hospitalarios. Eines der herausragendsten Monumente der Provinz Castellón. Das Heiligtum besteht aus einer Reihe von Gebäuden gotischen Ursprungs mit Erweiterungen und Umbauten aus der Renaissance und dem Barock.

Peñíscola – hat eine privilegierte Lage am spanischen Mittelmeer. Die Altstadt – gekrönt von einer Burgfestung aus dem 14. Jahrhundert, die einst die Heimat von Papst Benedikt XIII. war – steht auf einem imposanten Felsen, der sich 64 m über dem azurblauen Meer erhebt.


Morella – eine mittelalterliche Stadt, umgeben von einer beeindruckenden, 1.500 Meter hohen Mauer. Überquert man die Mauer, fühlt man sich wie in eine Zeitreise in eine Stadt mit gotischen und Renaissance-Gebäuden und engen, gepflasterten Straßen. Die erhaltenen Häuser und die alte Stierkampfarena sind unvergesslich, aber das Kronjuwel der Stadt ist zweifellos die Burg.


Villafames – Das wahre Highlight der Stadt ist der alte Teil, der von den Resten der Stadtmauer umgeben ist, deren Bau auf das Jahr 1375 zurückgeht. Ein Muss ist die Besichtigung des „Großen Felsens“.

Ulldecona – Majestätisch thront die Ermita de la Pietat über dem Südosthang der Sierra Godall. Es ist eine schöne Kapelle und sowohl aus kultureller als auch aus spiritueller Sicht einen Besuch wert. Die Höhlenmalereien aus der Jungsteinzeit von Ulldecona sind ein UNESCO-Weltkulturerbe. Um beide Orte zu sehen, müssen Sie einen Bergpfad entlanggehen, aber die Aussicht allein ist es wert.



Capture the Natural Surroundings

Mit einer Fülle an Fauna und Flora, Wildtieren, Architektur sowie Berg- und Küstenlandschaften gibt es mehr als genug Motive, die man mit der Kamera oder auf Leinwand festhalten kann. Künstler und Fotografen können ihre Erlebnisse an der Costa del Azahar mit einer Fülle unterschiedlicher Motive festhalten. Vogelbeobachter können viele einheimische oder Zugvögel bewundern.


Der Naturpark Serra d'Irta liegt südlich von Peñiscola. Die Berge reichen bis zum Meer und werden von einsamen Buchten abgewechselt. Es ist ein Naturreservat mit Kleinwild, vielen Zugvögeln, archäologischen Stätten und Ruinen, wie den Burgen von Alcalá und Magdalena de Pulpis, die beide von den Mauren erbaut wurden. Von der Burg von Alcalá aus hat man einen atemberaubenden Blick auf das Mittelmeer.


Millennial Olives - in Maestrazgo county where we can find the highest density of olive-tree specimens exceeding two thousand years old, according to the latest datings… It is simply stunning!  In Traiguera, the ancient Thiar Julia’s Roman village, the oldest olive tree in town, called "L'Olivera del Xano". Also here you can see the 'Sinfo’s Olive Tree' which won Best Monumental Olive Tree of the Mediterranean by RECOMED.


Naturpark Delta de L'Ebra - La Bassa de les Olles ist mit 54 Hektar die kleinste Lagune im Naturpark Ebrodelta. Diese Lagune, die zwischen Reisfeldern und Dünen mit der Fangar-Bucht verbunden ist, ist das Ergebnis einer der ältesten Mündungen des Ebro. Der Besuch, der von L'Ampolla aus begonnen werden kann, ist ein Muss, da wir dort Flamingos, Königsenten, Schakale oder Eisvögel finden können.


Deltebre i Sant Jaume d'Enveja, three protected natural areas of great importance: The Garxal, Sant Antoni island and Buda Island. The two islands have the restricted access and to enter, you must request authorization at the Natural Park administration. Garxal beach, on the other hand, is an area that can be visited walking or with the bike. Several explanatory panels of the fauna and flora of the area have been made available, as well as viewpoints of birds that allow to observe the birds living there.


Parc Natural de la Tinença de Benifassà stretches between the regions of Els Ports and El Baix Maestrat, in Castellón. The ancient possessions of the Benifassà monastery extend across a mountainous area of great ecological value.  The fauna found here includes the Spanish ibex, wild boars, vultures, Bonelli's eagle and the booted eagle. There is a network of signposted hiking routes enabling visitors to experience the rare delights of this well-conserved nature area, also interesting villages such as El Boixar.


Casa De Olivos selbst ist von einer wunderbaren Landschaft umgeben, denn die Oliventerrassen und Gärten bieten viele malerische Motive, die die Palette eines Malers inspirieren. Von der erhöhten Lage aus haben Sie auch einen atemberaubenden Blick auf die Landschaft oder wagen Sie sich nach Traiguera und entdecken Sie das verborgene ländliche Spanien in den engen, gepflasterten Straßen.


If you have a sense of adventure, a love of dramatic and unspoiled scenery, and a curiosity to observe and absorb the charms of rural Spain then this could be the perfect setting for you to independently roam at your own pace and create your Spanish story in pictures.


Bitte respektieren Sie die lokale Kultur und das Erbe dieses wunderschönen Teils von Spanien und versuchen Sie stets, jeden Ort, den Sie besuchen, in einem besseren Zustand zu hinterlassen, als Sie ihn vorgefunden haben.

Adhere to action notices, take your litter away with you and donate to local projects where you can. Be kind. Gracias.

Share by: