Erkunden Sie die Costa del Azahar und darüber hinaus ...

Nördlich von Valencia liegt die Costa del Azahar, auch bekannt als Orangenblütenküste. Die Region gehört zu den Provinzen Valencia und Castellón und zählt zu den schönsten und unberührtesten Regionen Spaniens. Sie bietet nicht nur eine herrliche Küste für Strandurlaube, sondern auch wunderschöne Städte und Landschaften für Kultur- und Fotoreisen.

Beaches

Wir sind nur 15 Autominuten vom nächsten Strand entfernt, dem Playa del Fortí in Vinaròs, einem der vielen wunderschönen Strände der Costa del Azahar, der mit der Blauen Flagge ausgezeichnet wurde. Unberührt und weniger überlaufen als die Strände der Costa Blanca, mit kilometerlangem weißen Sand und versteckten Buchten, sind sie zu jeder Jahreszeit perfekt.


Peñiscola bietet preisgekrönte Strände. Playa Norte – 5 km Strand in spektakulärer Umgebung mit der Burg Papa Luna im Hintergrund. Playa Sur – In der Nähe des Fischereihafens besticht dieser kleinere, feine Sandstrand durch sein ruhiges Wasser – hier können Sie Segeln, Windsurfen und andere Wassersportarten ausüben. Playa del Pebret – Südlich von Peñiscola im Naturpark Sierra de Irta gelegen, ist der perfekte Ort, um zwischen den Dünen zu entspannen und Seelilien im ständig bewegten Sand zu beobachten. Im gesamten Naturschutzgebiet finden Sie kleine und versteckte Buchten, von denen einige FKK-frei sind und bei FKK-Anhängern beliebt sind.

 

Vinaros ist die Hauptstadt der Comarque Baix Maestrat und ein beliebtes Reiseziel am Meer. Playa del Fortí, der Hauptstrand von Vinarós, ist ein mit der blauen Flagge ausgezeichneter Strand mit goldenem, grobem Sand, vor der Kulisse der Promenade mit ihren Palmen, roten Metallskulpturen und zahlreichen Bars und Restaurants. Playa del Fora del Forat ist wie eine Fortsetzung von Playa del Fortí, wenn Sie nach Norden gehen, und ist kleiner als der Hauptstrand. Er ist sehr hübsch mit einer Mischung aus Palmen und Pinien dahinter. Der dritte Strand im Stadtzentrum ist Playa del Clot. Dieser halbrunde Strand ist ruhig und hat flaches Wasser. Playa Riu de la Senia ist ein abgelegener Kieselstrand, der von Nudisten genutzt wird.


Benicarlo – Kurz vor dem Hafen liegt der mit der blauen Flagge ausgezeichnete Playa de Morrongo mit seinem 300 m langen goldenen Sandstrand und einer guten Auswahl an Bars und Restaurants. Für ein rustikaleres Ambiente empfehlen sich der Kieselstrand Playa Norte oder Playa del Mar Chica. Der Playa de la Caracolaia, ein weiterer Sandstrand, verbindet Benicarlo über die Küste mit Peniscola.


Alcossebre – Playa de las Fuentes ist ein Strand mit feinem Sand, der nördlich des Yachthafens Las Fuentes liegt und seinen Namen den Süßwasserquellen verdankt, die vom Meeresboden in den Sand fließen.


Der Naturpark Delta de L'Ebra – La Marquesa ist einer der zauberhaftesten Strände des Ebrodeltas, dessen Höhepunkt der imposante Leuchtturm Fangar auf der Halbinsel El Fangar ist. Er bietet kilometerlangen, nahezu unberührten Sandstrand, und die Dünen gehören zu den besterhaltenen des Deltas.



Städte

The Valencian community, and more specifically the province of Castellon, are littered with towns oozing traditional Spanish character with cobbled narrow streets and pretty architectural features, many set against dramatic mountain backdrops. Must visits are Peniscola, Villafamés and Morella which all feature in Spain's official 'Most Beautiful Towns List' - for more details on these towns see Castles & Churches below.


Traiguera – ein typisch spanisches Dorf, umgeben von Oliven-, Mandel- und Orangenhainen. Die Kultur von Traiguera lässt sich bei einem Spaziergang durch die Stadt mit ihrer Tradition der Natursteinarbeiten und Töpferei leicht entdecken. Etwas außerhalb der Stadt befinden sich der wunderschöne, historische Font de la Salud – der Gesundheitsbrunnen – und das hochgelobte Restaurant Casa dels Capellans.


Sant Mateu - is the historic capital of the Maestrat region and has been declared an object of cultural interest. The town still has its medieval walls and has a pretty main square with fountains and many restaurant. Sant Mateu has a number of palaces and religious buildings of interest.


La Salzadella – Die kleine Stadt La Salzadella ist berühmt für ihre Kirschen und stammt aus der Zeit der Iberer und Römer. Sie ist ideal für Wanderer und Naturliebhaber, da sie an der Via Augusta, der Route der tausendjährigen Olivenbäume und der Route des Wassers, liegt. Im Ort selbst gibt es interessante historische Gebäude sowie die Plaza México.

Vinaros und Benicarlo – lokale Küstenstädte mit aktiven Häfen, die das ganze Jahr über einen Besuch wert sind. Hier finden Sie Märkte für frische Lebensmittel, Meeresfrüchte- und Tapas-Bars sowie eine gute Mischung aus interessanten traditionellen Gebäuden. Hier finden Sie Geschäfte für den täglichen Bedarf wie Banken, Supermärkte und Boutiquen.

Castles & Churches

Castellón ist die kleinste der drei Provinzen Valencias, doch die Gegend ist reich an Geschichte: mittelalterliche Bergstädte und wunderschöne Burgen prägen diese relativ unentdeckte Region.


Traiguera – Das Königliche Heiligtum der Virgen de la Salud in Traiguera ist ein architektonisches Juwel des 16. Jahrhunderts. Es zeugt von einer prachtvollen Vergangenheit und der Herrschaft der Orden von Montesa und Hospitalarios. Es ist eines der herausragendsten Monumente der Provinz Castellón. Das Heiligtum besteht aus einer Reihe von Gebäuden gotischen Ursprungs mit Erweiterungen und Umbauten aus der Renaissance und dem Barock.

Peñíscola – genießt eine privilegierte Lage am spanischen Mittelmeer. Die Altstadt – gekrönt von einer Burgfestung aus dem 14. Jahrhundert, die einst die Residenz von Papst Benedikt XIII. war – steht auf einem imposanten Felsen, der sich 64 m über das azurblaue Meer erhebt.


Morella – eine mittelalterliche Stadt, umgeben von einer beeindruckenden, 1.500 Meter hohen Mauer. Der Übergang über die Mauer ist wie eine Zeitreise in eine Stadt mit gotischen und Renaissance-Gebäuden und engen, gepflasterten Gassen. Die erhaltenen Häuser und die alte Stierkampfarena sind unvergesslich, doch das Juwel der Stadt ist zweifellos die Burg.


Villafames – Das wahre Highlight der Stadt ist der alte Teil, der von den Resten der Stadtmauer umgeben ist, deren Bau auf etwa 1375 zurückgeht. Ein Muss ist der „Große Felsen“.

Ulldecona – Majestätisch thront die Ermita de la Pietat über dem Südosthang der Sierra Godall. Die schöne Kapelle ist sowohl kulturell als auch spirituell einen Besuch wert. Die Höhlenmalereien aus der Jungsteinzeit von Ulldecona gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe. Um beide Orte zu besichtigen, müssen Sie einen Bergpfad besteigen, aber allein die Aussicht ist es wert.



Capture the Natural Surroundings

Mit einer reichen Fauna und Flora, Tierwelt, Architektur sowie Berg- und Küstenlandschaft gibt es unzählige Motive, die mit der Kamera oder auf Leinwand festgehalten werden können. Künstler und Fotografen finden eine Fülle unterschiedlicher Motive, um ihre Erlebnisse an der Costa del Azahar festzuhalten. Vogelbeobachter können außerdem viele einheimische und Zugvögel bewundern.


Der Naturpark Serra d'Irta liegt südlich von Peñiscola. Die Berge reichen bis zum Meer und werden von einsamen Buchten unterbrochen. Es ist ein Naturschutzgebiet mit Kleinwild, vielen Zugvögeln, archäologischen Stätten und Ruinen, wie den Burgen von Alcalá und Magdalena de Pulpis, die beide von den Mauren erbaut wurden. Von der Burg von Alcalá aus hat man einen atemberaubenden Blick auf das Mittelmeer.


Millennial Olives - in Maestrazgo county where we can find the highest density of olive-tree specimens exceeding two thousand years old, according to the latest datings… It is simply stunning!  In Traiguera, the ancient Thiar Julia’s Roman village, the oldest olive tree in town, called "L'Olivera del Xano". Also here you can see the 'Sinfo’s Olive Tree' which won Best Monumental Olive Tree of the Mediterranean by RECOMED.


Naturpark Delta de L'Ebra - La Bassa de les Olles ist mit 54 Hektar die kleinste Lagune im Naturpark Ebrodelta. Diese Lagune, die mit der Fangar-Bucht verbunden ist und zwischen Reisfeldern und Dünen liegt, ist das Ergebnis einer der ältesten Mündungen des Ebro. Der Besuch, der von L'Ampolla aus begonnen werden kann, ist ein Muss, da man dort Flamingos, Königsenten, Schakale und Eisvögel beobachten kann.


Deltebre i Sant Jaume d'Enveja, three protected natural areas of great importance: The Garxal, Sant Antoni island and Buda Island. The two islands have the restricted access and to enter, you must request authorization at the Natural Park administration. Garxal beach, on the other hand, is an area that can be visited walking or with the bike. Several explanatory panels of the fauna and flora of the area have been made available, as well as viewpoints of birds that allow to observe the birds living there.


Parc Natural de la Tinença de Benifassà stretches between the regions of Els Ports and El Baix Maestrat, in Castellón. The ancient possessions of the Benifassà monastery extend across a mountainous area of great ecological value.  The fauna found here includes the Spanish ibex, wild boars, vultures, Bonelli's eagle and the booted eagle. There is a network of signposted hiking routes enabling visitors to experience the rare delights of this well-conserved nature area, also interesting villages such as El Boixar.


Casa De Olivos selbst ist von einer wunderschönen Landschaft umgeben. Die Oliventerrassen und Gärten bieten zahlreiche malerische Motive, die die Palette eines Malers inspirieren. Von der erhöhten Lage aus haben Sie einen atemberaubenden Blick auf die Landschaft. Alternativ können Sie nach Traiguera fahren und in den engen Kopfsteinpflasterstraßen das verborgene ländliche Spanien entdecken.


If you have a sense of adventure, a love of dramatic and unspoiled scenery, and a curiosity to observe and absorb the charms of rural Spain then this could be the perfect setting for you to independently roam at your own pace and create your Spanish story in pictures.


Bitte respektieren Sie die lokale Kultur und das Erbe dieses wunderschönen Teils Spaniens und versuchen Sie stets, jeden Ort, den Sie besuchen, in einem besseren Zustand zu hinterlassen, als Sie ihn vorgefunden haben.

Beachten Sie die Hinweise, nehmen Sie Ihren Müll mit und spenden Sie ihn, wenn möglich, für lokale Projekte. Seien Sie freundlich. Gracias.